{"id":253,"date":"2009-03-23T11:17:21","date_gmt":"2009-03-23T10:17:21","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.hapke.de\/?p=253"},"modified":"2009-10-02T16:00:20","modified_gmt":"2009-10-02T15:00:20","slug":"253","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.hapke.de\/information-literacy\/253\/","title":{"rendered":"Informationskompetenz in Europa und international"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/information-literacy.blogspot.com\/2009\/01\/information-literacy-at-cross-road-of.html\">Sheila Webber<\/a> hat schon auf das neue Buch aus Italien hingewiesen:<\/p>\n<p>Basili, C. (Ed.) (2008), <a href=\"http:\/\/www.cnr.it\/sitocnr\/Iservizi\/Pubblicazioni\/Catalogopubblicazioni\/Catalogo.html?voce=13&#038;id=612\">Information Literacy at the cross-road of Education and Information Policies in Europe.<\/a> Rome: CNR.<\/p>\n<p>Ein sch&ouml;ner Blick &uuml;ber die Grenzen mit Beitr&auml;gen zur Situtation von Informationskompetenz-Aktivit&auml;ten aus L&auml;ndern, von denen man selten etwas auf Englisch liest: Frankreich, Italien, Polen, Rum&auml;nien, Spanien u.a. Aus deutscher Sicht schreiben Annemarie Nilges (Joined Planning and Development &#8211; Customized Solutioin : the North-Rhine-Westphalian Network on Information literacy) und Thomas Hapke (Information literacy activities in Germany between the Bologna process and the web 2.0).<\/p>\n<p>Ein &auml;hnlicher Titel mit Beitr&auml;gen aus L&auml;ndern, deren Beitr&auml;ge selten auf Englisch publiziert werden und der damit hilft, die Sprach-Barriere zu &uuml;berwinden: <a href=\"http:\/\/www.b-i-t-online.de\/archiv\/2008-04\/rezen01.htm\">Jesus Lau (Ed.) (2008), Information literacy: international perspectives<\/a>. M&uuml;nchen: Saur.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sheila Webber hat schon auf das neue Buch aus Italien hingewiesen: Basili, C. (Ed.) (2008), Information Literacy at the cross-road of Education and Information Policies in Europe. Rome: CNR. Ein sch&ouml;ner Blick &uuml;ber die Grenzen mit Beitr&auml;gen zur Situtation von &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.hapke.de\/information-literacy\/253\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=253"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=253"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=253"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.hapke.de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}